What the tide washed up
“Le ballet de la marée” — Original French
Une vague déferle sur la plage
La houle se lève
De plus en plus forte
De plus en plus violente
Elle frappe et frappe à nouveau
Martèle les coquillages
Se retire avant de revenir à la charge
S’abat de nouveau
Et lave le rivage.
La tempête passera
La houle se calmera
La marée redescendra
Emportant tout sur son passage
Avant de revenir quelques temps plus tard.
Coquillages polis
Particules de verre adoucies
Une multitude de couleurs
Gisant là, sur le rivage
Fossiles et fragments
Morceaux de vies
“What the tide washed up” — English translation
A wave breaks on the beach
The swell rises
Ever stronger
Ever more violent
Pressing and crashing
Hammering the shells
Withdrawing before coming back
Striking again and washing the shore.
The storm will pass by
The swell will subside
The tide will fade out
Taking everything in its path
Before spewing them back.
Polished shells
Smooth glass particles
A multitude of colours
Each of them encrypted
With different stories
Lying there, ashore
Fossils and fragments
Pieces of life