What the tide washed up

“Le ballet de la marée” — Original French

Une vague déferle sur la plage 

La houle se lève

De plus en plus forte

De plus en plus violente

Elle frappe et frappe à nouveau

Martèle les coquillages

Se retire avant de revenir à la charge

S’abat de nouveau 

Et lave le rivage.

La tempête passera

La houle se calmera  

La marée redescendra

Emportant tout sur son passage

Avant de revenir quelques temps plus tard.

Coquillages polis

Particules de verre adoucies

Une multitude de couleurs

Gisant là, sur le rivage

Fossiles et fragments

Morceaux de vies 

“What the tide washed up” — English translation

A wave breaks on the beach 

The swell rises

Ever stronger

Ever more violent

Pressing and crashing

Hammering the shells

Withdrawing before coming back 

Striking again and washing the shore.

The storm will pass by

The swell will subside  

The tide will fade out

Taking everything in its path

Before spewing them back.

Polished shells

Smooth glass particles

A multitude of colours

Each of them encrypted

With different stories

Lying there, ashore

Fossils and fragments

Pieces of life


Previous
Previous

Losing myself to the Lily

Next
Next

When he left